在国内说起具体地址,都会说xx路xx号,或者xx路和xx路的交界处,这样对方一下就能锁定具体方位。
但来到日本,很多小伙伴都发现,日本很多地区的道路仿佛都没有名称,都是以“x丁目x-x”,就算有的路有名称,范围好像也非常广,让初来乍到的自己犯了难。
道路的命名方式
日本只有比较大的马路有路名,而这种路分为了两种。
一种是以文字为名的“通称名”,例如山手通、竹下通、明治通等。
另一种则是道路编号,如国道xx号等。
而其余大多数的街道却并没有名字。日本的地址系统是以街区来分割的,也就是由特定道路围成的中间区域。
这些区域中的每栋建筑都会被编号,这些区域自身也有号码,称为“x番地”,多个这样的区域组成一个“丁”,多个丁目组成一块区、町或者村等。
所以,日本的地址格式大多写为XX县(都、道、府)XX市(区、町、村)XXA丁目B番地C号,或者XX县(都、道、府)XX市A-B-C。
日本独特地址系统的由来
这样独特的地址系统产生的原因,据说是以前为了便于判断哪块田是谁的为产生的;还有一种更容易理解的说法,就是以前的市镇内道路基本都是乱修,不仅没有标记地址,后期要重新取名也非常困难,主要道路相对较少,而中间围起来的地方又过于宽广。
于是,这些小小又歪七扭八的路名即使拥有名字,也不具有代表性,不常为人们所使用。
用国内比较好理解的类比就是,一个个街区都类似于国内的住宅区,比起划分小区的每条街道,不如把同个小区看做一个整体来的更方便。
相信许多小伙伴都知道,日本采取的是土地私有制,且住宅以单门小院或单个的住宅楼为主,街区极为细碎。
所以使用X番地X丁目这样的区域号就能够准确定位到每家每户,自然也就没有必要给所有街道取名字了。
合肥日语培训 考级日语 留学日语 大学院 高考日语
版权所有:合肥美日通教育管理咨询有限公司 报名电话:0551-63436966
地址:合肥市长江西路五里墩立交桥金域国际写字楼14楼 邮编:230051 网址:www.meiritong.cn E-mail:meiritong.hefei@gmail.com
皖ICP备17020639号-1 免责声明