をとわず/はとわず 【を問わず】
接续 N+を問わず
意思 ~に関係なく 不管~
功能场景用于表达<無関係・除外>的场景
例句
① この辺りは若者に人気がある町で、昼夜を問わずいつもにぎわっている。
② 「オール・ウエザー・コート」というのは、天候を問わず使える運動場のことだ。
③ 近年、文化財保護の問題は、国の内外を問わず大きな関心を呼んでいる。
④ この会には年齢、性別は問わず、いろいろな人を集めたいのです。
⑤ 性別は問わず
⑥ 四季を問わず
⑦ 当社では年齢、性別、国籍を問わずアルバイ卜を募集している。/本公司招聘小时工,不限年龄、性別、国籍。
解析
1)「前に来る事柄がどうであっても、またどちらであっても、後のことが成立する」「という意味。
2)「昼夜・降る降らない」など対立の関係にある言葉に続くことが多い。
3)「にかかわらず・にかかわりなく」と意味・用法が大体同じ。
1)“前面出现的事不管怎样,或者不管是任何一方,后面的事都会成立”之意。
2)多接在「昼夜」「降る降らない」等表示对立关系的词句之后。
3)与「にかかわらず・にかかわりなく」的意义、用法大致相同。
注意
前面经常接表示正反意义的名词或者包含程度差异的名词,如「男女/昼夜/有無/年齢/性別」等。
易混淆语法辨析
にかかわらず /をとわず/はとわず/
辨析:
相同点:意思相同,都相当于「~に関係なく」,“不管……”,“无论……”。
不同点:①接续不同
「~にかかわらず」:前面接「動辞書形•ない形一ない/ナ形/イ形/名」。
「~を問わず」:前面接「名」。
②用法稍有不同
「~にかかわらず」:一般接表示天气,性別,年龄等含有种类、程度差异的名词,还可以接在两个表示对立 意义的动词、形容词或形容动词的后面,两个词的后面还可以接「か」,如「好きか嫌いかにかかわらず。
「~を問わず」:接在包含正反意义的名词,如「男女/昼夜/有無/年齡/性別」的后面时,与「~にかかわ らず」相同。但是不能用「好きか嫌いかを問わず」。
【例句】
△送別会に参加するしないかにかかわらず、お返事をください。/不管参不参加送別会,都请回复。
△経験の有無を問わず、才能のある人を求める。/我们招聘有才能的人,无论有无经验。
近似:にかかわらず にかかわりなく
相关:たると~たるとをとわず
版权所有:合肥美日通教育管理咨询有限公司 报名电话:0551-63436966
地址:合肥市长江西路五里墩立交桥金域国际写字楼14楼 邮编:230051 网址:www.meiritong.cn E-mail:meiritong.hefei@gmail.com
皖ICP备17020639号-1 免责声明